Interlinear        Literal Thought For Thought Amplified Paraphrase
The Received Text
which was translated into English as

Third Edition, Interlinear Greek-English New Testament

King James Version (KJV)

New King James (NKJV)
           

The Original Greek New Testament Manuscripts were copied through the years to produce... 


Word Study Greek  English New Testament 

New American Standard 
Bible
(NASB)

New American Bible
(NAB)

New Revised
Standard
Version
(NRSB)
 


New 
Int.
Version
(NIV)

 


Amplified
(AMP)


New 
Living 
Trans.
(NLT)


(CEV) (GNT) 


Message
The Alexandrian Text  
which was translated into English as
**************************************



Jerusalem

Interlinear  

Literal

 

Thought For Thought 

Amplified

Paraphrase     

 
Are off-site links to recommended versions of the listed book, most are study Bibles.  

Explanation of Chart

Interlinear  

Literal Word for Word

 

Thought For Thought 

Amplified

Paraphrase     

More difficult to read

The Translation Scale

Easier to read

Interlinear. It may seem that the dark blue on the left and the light blue on the right implies that an interlinear Bible would be the best to read because in an interlinear, above the original Hebrew (OT) and Greek (NT) word is the English word that means the same thing.  Of course, the order of words in the original Hebrew and Greek is totally different from English. So, interlinears are difficult to read. 

Literal Word-for-Word. The "best" translation is one in which each word in the original Hebrew or Greek is translated into an English word or words and then those words are placed in a properly ordered English sentence to convey the original meaning.    

Thought-for-Thought Dynamic Equivalence. In this translation, the translators decide on what the thoughts are in each sentence of the original language and then they write the best English sentence to express that thought. The NIV (8th grade reading level is the most popular modern translation.)

Amplified.  An Amplified translation is a word-for-word translation which has additional explanations of a particular thought inserted into the text usually in parentheses.  When you read an Amplified Bible you are reading more words than in the original, but they are all designed to more clearly convey the shadings of meaning in from the original Hebrew or Greek.  Because of all the additional explanations, I place Amplified Bibles at the paraphrase end of the scale.  Others place it at the literal end because the basic text is word-for-word.

Paraphrase.  Many modern "translations" are paraphrases of the original Hebrew and Greek.  They are much easier to read, most are written at below a 6th grade reading level. The New Living Translation and the Message are excellent paraphrases of the Bible.  (Note: Some people feel funny when they hear they are reading a paraphrase, that may be one reason the New Living Translation uses the word translation right in its name, the only major modern "translation" to do so. 

But as compared to the other translations, the NLT (6th grade reading level) and Message (5th grade reading level) are paraphrases and an excellent ones at that, I read mine all the time to better understand a the Bible.  The folks who wrote them are superior Bible scholars and you benefit from their deep understanding.  If it makes you feel any better, look really serious as you read the NLT and say things like, "I feel so old." Oops, maybe just look serious.